LEGTELJESEBB, ÚJ KÉPES
P E R Z S A -E G Y P T O M I
NAGY ÁLMOSKÖNYV
A legrégibb adatokból és a legújabban feltalált
hírneves chaldeai, perzsa és egyptomi bölcsek
kézirataiból összeállítva.
FÜ G G E L É K Ü L :
CSÍZIÓ
VAGYIS MINDEN JÓSLÁS TUDOMÁNYA
MÉHNER VILMOS-féle KÖNYVEI ADÓHIVATAL
1188. Franklin-Társulat nyomdája. — Felelő* : Kovács József.t o 3 )
ELŐSZÓ.
A legtöbb ember mosolyogva állítja, hogy az álom álom és semmi egyéb s megfeledkezik arról, hogy az
álom a test befolyásétól megszabadult lélek és agy működésének a folytatása és hogy az embernek ébrenlétekor is vannak oly sejtelmei, a melyekre ha figyelt volna, a későbbi bajt, kellemetlenséget kikerülhette volna. Nem állítjuk mi azt, s balgaság volna elhinni, hogy minden álomnak komoly jelentősége van s hogy minden álom beteljesül. Vannak azonban tagadhatatlanul oly álmok, a melyek nem mondhatók pusztán a véletlenség s a felizgatott képzelődés szüleményeinek, a melyek tehát megérdemlik, hogy komolyan foglalkozzunk velők. Az ilyen álmok jelentőségét eltagadni nem lehet, az ilyen álmok mellett nemcsak a szentírás, hanem a történet eseményei is tanúskodnak. — Jelen álmoskönyvünk forrását a régi tökéletlen s több esetben értelmetlen, értéktelen álmoskönyvek mellőzésével, a saját tapasztalataikon kívül, az egyptomi hagyományok leghivatottabb tanulmányozója, az ó-görög író: Artemigor, továbbá a régi római író feljegyzései, a feltárt piramisok tekercsei, a sivatagok égető porából napfényre került ék-írások s az egykor eltemetett,
de a föld gyomrából kiásott városok emlékei képezik. Ezek megbecsülhetetlen anyaga lehetővé tették, hogy az
általános kívánalmaknak eleget tehetünk s a nagy közönségnek olyan álmoskönyvet nyújthatunk, a mely nemcsak terjedelemre nézve múlja felül az eddigi megjelent
álmoskönyveket, hanem értelmes, szabatos és lelkiismeretes is. Azon meggyőződéssel bocsátjuk tehát «Nagy képes álmoskönyvünket)) világgá, hogy a közönség méltányolni fogja törekvésünket s kedvező ítéletben és fogadtatásban részesíti. Legyen ez álmoskönyv mindenkinek vigasztaló és óva intő barátja.
A kiadó.
A
Á-b-c-t látni vagy tanulni: élemedettnek gyönyörűség; —
gyermekeknek: keserűség, unalom.
A ha posztót hordani, gazdagnak: uralom ; — szegénynek:
kedves; — asszonynak: felelem.
Aba köpönyeget viselni: nagyúri pártfogás.
Abajdóczot szedni, nagy uraknak: félelmes; — szegénynek: terhes, de jutalmas munka.
Ablaküveget összetörni: véletlen bajodból megszabadulsz.
Ablakot sokat látni: jelenti az időnek hűvösebbre fordultát.
Ablakfia: valaan'i] 'kis hírbe keveredek
Abrak, marhatartó embernél: szükséget; — másoknál: jó
egészséget jelent.
Abrakolni, marháé embernél: utazást; — másoknál: veszekedést jelent.
Abrakos tarisznya, kocsisoknál: veszteséget; — másoknál:
hazug hírt jelent.
Ábrándozni: betegségre hajlandóságot jelent.
Ábrázatod, hja szép van: vígasság.
Ábrázatodat, ha eltakarod: gonosz.
Ábrázatot, magáét tükörben látni, férfinak: férfi; —
asszonynak: leány-gyermeket jelent.
Ábrázatod, ha szép és vízben látod: szerencse; — ha
sárga: halál; — ha szennyes: sok gond.
Abroncsot látni va^y abroncsolni: segedelemre számot
tarthatsz; — kádárnak': szükséget; — vinczellérnek:
sok munkát jelent.
6
Abroszt tisztát látni vagy teríteni: örömet jelent.
— szennyest látni vagy teríteni: gyalázattól félj.
— rongyosat látni vagy teríteni: titkot fogsz felfedezni.
Ács: tüzet vagy szélvészt jelent.
Ácsbárdot látni: veszély.
A őzéit látni: utazást jelent.
Adakozni, gazdagnak: jó kedv; — szegénynek: gond;
— tudósnak: szegénység; — általában pedig váratlan látogatást jelent.
Admirálist látni vagy beszólni vele: nem sokára orossaJ
lesz dolgod.
Adót fizetni: bizonyos nyereséget jelent.
Adót szedni: nagy munka vár reád.
Adós lenni: gond; — betegnek: halált; — gazdag embernek: szegénységet jelent.
Adóst sürgetni: kellemetlenség.
Adósságot fizetni: nagy könnyebbülés.
— beszedni: rágalmazás!.,
Adósság-fizetés elől bujkálni: adósnak illetlenség; —
hitelezőknek: veszteség.
Áfonyát szedüi: haszontalan foglalkozás.
Afrikába m enni: régi czélodat eléred, de megbánod, hogy
sikerült elérned.
Afrikában embert látni: búsulás.
Ág, zöld, ha virág van rajba: nagy tisztesség.
Ágat, lombost látni: enyhülés.
Ágat, szárazát látni: gond.
Agár, ha fut ée fog: nagy vígasság.
Agár, ha csendesen áll: haszontalan költséged lesz; —
és új dolgot hallasz.
Agarászni: betegnek' nemsokára javulás; — egészségesnek: mulatság.
Ágas: őrizkedj azoktól, kik oltalmukat ajánlják.
Ágaskodni: haszontalan vágyódás.
Aggódás, betegnek: változást; — egészségesnek: örömet
jelent.
*
Ágy: költséget jelent; — nőtleneknek vagy hajadonok-.
nak: szerencsét
Ágyban feküdni: szegénység.
Ágyat vetni: betegség.
Ágyat, ékesítettet látni: hív házastárs.
Agyag: fáradtság és betegség; — azoknak, kik abból
dolgoznak: nyereség.
Ágyalni: hírbe jösz.
Agyarad ha van: hatalmad nevekedése; — gyermekeknek: ajándék.
Agyarat látni: dolgaidban vigyázó légy.
Agyarkodni: ellenségeddel megbékülsz.
Ágyas: sok költséget jelent.
Ágyasház: titkot fogsz felfedezni.
Ágyasházban reszketni: veszedelem.
Ágyékod ha fá j: véletlen hivatal.
Ágy-láb: ellenség.
Agyonütni vagy lőni mást: ételben, italban mértékletes
légy.
Agyonüttetni vagy lövetni: fölmagasztalás.
Ágyú: újságot hallasz.
Ágyúzást hallani: azon helytol, hol hallod, őrizkedj; —
rémülés.
Ágyút elsütni látni, de nem hallani: Ígért ajándékot nem
kapsz.
Ajak, ha piros: csókot kapsz.
Ajak, ha halvány: megszólanak.
Ajándékot kapni: félj attól, a kitől kaptad.
Ajándékot adni: szerenose.
A jtó: feltételeidben könnyebbség.
A^*tót betömi: sok bajba kerülsz.
Ájulni, betegnek: nem jó; — egészségesnek: nagy öröm.
Akáczfát látni: nagy, de kevés ideig tartó örömet jelent.
Akasztófa, barommal 'kereskedőnek: szerencse; — más
keresekedőnek: nem jó; — általában nemsokára egészségedben változást jelent.
Akasztani fel magát: betegség, rémülés.
7
Akasztani látni: rossz hírt hallasz.
Akasztani fel: nem lesz szerencséd.
Akona: csekélységből fontos következés.
Akol: nemsokára meglopnak.
A kóló: látogatás.
A költ tisztítani: nyereség.
Akózni: vígasság.
Alabárd: tiszteltetés.
Alabástrom: igazi barátot találsz.
A labor: feltételedben nem boldogulsz.
Alagútban járni: szándékodnak nem lesz előmenetele.
Alak, ifjaknak: mulatság; — élemedetteknek: unalom;
öregeknek: bánat.
Alakos: jó időt jelent
Alamizsnát adni: áldás.
Alamizsnát kapni: megszégyenítés.
Alázatosság: felmagasztal tatás.
Áldást nyerni: boldogság.
Áldani: hla más dolgába nem avatkozol, hűség és boldogság.
Áldomás: megcsalattatás.
Áldozat: jó egészség, öröm.
A lélni: házi ozivódás.
Alföldre menni: fáradtságos, de hasznos dolgod akad.
Alfél: pihenés.
A li eken yi (zsidó cseresznye): eltévedést jelent.
Alkörmős: ha tettetni tudsz, szerencse vár reád.
Alkonyodás: nyugalom.
Alkudozni: veszekedés.
Állkapcza: makacsság.
Áll, ha kövér: jó.
Áll, ha ösztövér: gonosz.
Állani: igaz útad bán boldogulsz.
Álló: újságot hallasz.
Almát másnak adni: nagy szerencse.
Almát enni, ha édes: mértékletesség; — ha savanyú:
indülatoskodás.
8
Almát látni: szerelmeseknek jó.
Alma, rothadt: veszedelem; — levét kiszívni: bánat; —
levét inni: fáradtság.
Almát, fonnyadtat vagy rothad tat felvenni s belőle jó
ízűt enni: kétséges dolgod ezentúl helyre áll; — ha
nem jóízű: bánatod öregbedik.
Áldomás: megcsalattatás, egészségedre nézve jó.
Álarcz* farsangban tánczot jelent; — azonkívül őrizkedj
a szép szótól.
Álarczos: csalódás, károsodás.
Általvető: ügyvédektől őrizkedj.
Áltatni: hizelkedéetől tarts.
Aludni, ha magad alszol: munkádban véget érsz; — ha
mást látsz aludni: sok munka.
Aludttej: gazdasagodban nyereség.
Aludtvér: betegség.
Alvópad: fogságot jelent
Amerikában lenni vagy oda utazni: szavadra mások nagyon hallgatnak.
Ámítani: pénzbeli nyereség.
Angolországban lenni: sok költséged fog lenni.
Angolt látni vagy vele beszélni: kereskedésbeli szerencse
éa nagy haszon
Angolna: csalárdságtól őrizkedi; azt enni: gazdagság.
Ánizs: bábának nemsokára munkát; — munkásnak: egészben változást jelent.
Ángy: atyafiak közt megbékélés.
Annát látni vagy köszönteni: nagy öröm.
Angyalt látni: véletlen segedelmet nyersz; — megszólí
tani: gonosz; — angyallá lenni: jó; — angyallal küzködni: áldás.
Anyádat, ha látod: ajándék; — ha megholt: öröm; a
mit mond: beteljesedik.
Anya jegy: titkos bűnöd kivilágosodik.
Anyós: szerencse.
Apát-urat látni: vendégségbe hívnak.
Apácza: titkos bánattól félj.
9
Ápolni betegei, nyereség.
Aprítani: sok munka.
Aprókása: jó termést jelent.
Aprómarha: házi öröm.
Aprószőlő: keserűség; — enni: betegség.
Apródot látni: boldogulás.
Árt nézni: nagy harag; — vele szúrni; tisztesség.
Arabs (fekete) embert látni: bosszúság.
Áradás: nagy felindulás.
Arany: csalárdság; — néha haszon; — aranynyal dolgozni: veszteség; — aranyos ruhát viselni? tisztes
dolog.
Aranyad, ha van: igen jó; — aranyos koszorú: gazdagnak jó ; — szegénynek: ártalmas.
Aiany perecz: kedvesedről jó hírt hallasz.
Aranyhalat fogni: veszély, nem jo.
Araszszal, ha mérsz: dolgodat, melyet mástól vártéi, magán elvégzed.
Aratás: áldás.
Aratni: jó egészség.
Árboczfa: nagy úrtól segedelmet nyersz.
Arozul ütni valakit: jó kedv.
Arcz, ha dagad: gazdagság.
Árnyék: hiábavaló kapkodás; — betegnek: jobbulás.
Ámyékszék: gazdag emberrel jössz ismeretségbe.
Árnyéktartó: mások nyerik el munkád érdemlett bérét.
Árok: előmenetel.
Árkon, akkor, ha feldüléstől vagy megakadástól féltél,
szánon vagy szekéren óltalmehetni: előmeneteledét oly
barátodtól várd, ldben eddig nem bíztál.
Árpa: bőséget jelent.
Árpakása: házi szükségid elmúlnak.
Árpaliszt: szükség.
Articsóka: nagy lármából semmi sem lesz.
Árulni piaczon gabonát: veszekedés; — bort: gyalázkodás; — szénát vagy szalmát: kívánságod tel
jesedik.
10
Árulkodás: boldogulás.
Árvává lenni: magtalan házaspárnak gyermeket; — má
soknak: véletlen költséget jelent.
Árvaleányhaj: kincset találsz.
Árverést látni: betegség.
Árvíz, betegnek: nem jó; — egészségesnek: harag.
Ázsiába utazni: szerelmes ösmeretségbe jutsz.
Ásítás: nemsokára mulatságot jelent.
Ásó, azoknak, kik vele dolgoznak: szükséget; — másoknak: titok felfedezést jelent.
Áspis kígyó: örökséget vagy ajándékot kapsz, mikor
meg sem gondolnád.
Ásványt találni: gond, baj.
Ásványvizet inni: szomorúság.
Aszalt gyümölcs: czigányokkal fogsz találkozni.
Asszonyt, ismeretlent látni: új bajod támad.
— ismerőst látni: mulatság.
Asszonnyal beszelni: dolgaidat szemmel tartsd, különben megbánod.
Asszonyt hajadonfővel látni: atyádfia halála.
Asszonyt, ifjat, mezítelent látni: haszontalan ön tagadás,
gyalázkodás.
Asszonyt, terhest látni: bocsánat, engedetem
Asszony, ha férfiúvá, a férfi pedig asszonnyá válik:
a notelen megházasodík; — a hajadon: férjhez megy,
a házasnál: paráznaságot jelent.
Asszonyt csókolni: nyereség.
Asszonnyal máséval hálni: halál.
Asszonnyal magáéval hálni: nagy szerencse és nemsokára unalom.
Asszonyt látni unatkozni: jó idő.
Aszúszőllő-bor: harag.
Asztal: minél nagyobb, annál jobban gyarapodsz gazdaságodban, őröm.
Asztalnál ülni: asszonynak baj; — férfiaknak mulatság.
Asztalkendő: csalatkozás.
Atlasz ruhát venni: szerencsétlenség; — viselni: nyereség.
11
Átkozódás, hft ellened van: dicséret; — ha általad: betegség.
Atyádat, ha élve látod: egészség, öröm.
Atyádat, ha halva látod: bűn, gyalázat.
Atyád, ha megholt: új hír,
Atyád, ha dorgál: ajándék.
Atyád, ha megházasodik: tisztességre való jutás.
Atyádat, ha betegen látod: ajándékot kapsz.
Atyádfiáit vagy nénéidet látni: hosszú élet.
Atyafiakkal pörölni: örökösödés.
Atyádfiái, ha sírnak: szerencse; — ha örülnek: betegség.
Automobil: gyozedelmet aratni ellenségeid felett.
Avar: szárazság; — ha égni látod: drágaság.
Ázni: pironkodás.
Áztatni kendert: bánatod örömre fordul.
B
Bábot látni: mulatság; — vele játszani: kedveseddel
meghasonlasz.
Babot enni: betegség.
Babonázva lenni: sírás, betegség.
Bábát látni: új titkos dolognak kinyilatkoztatása; — nem
terhes asszonynak: betegség.
Bábaszarka: mulatságba leszel hivatalos.
Babér: dicsőséget jelent.
Babérlevél: szerencse.
Bábost látni: költség; — fiatal személynek: szerelmükben boldogulás.
Babukát (büdös bankát) látni: paráznaság.
Bádog: pénzbeli veszteség.
Bádog edényből enni vagy inni: ijedés, betegség.
Bagaria: hideget jelent
Bagázsia: szaporodás.
Bagdány pecsenye: ió étvágyat jelent
Baglya: felfuvalkodas.
12
Bagnét (bajonet): kedvetlen vendéged érkezik.
Bagolyt látni: hosszantartó öröm.
Bagócs: üldöztetés.
Bagzást látni, vadásznak: szerencse; — másoknak: kár
vallás; — mészárosnak: szégyen
Bágyadt lenni: bosszúság.
B a j: örömet jelent.
Bajor szőllő vagy gohór: ártatlan öröm.
Bajusz: dicsértetés; — asszonynak, ha látsz: rémülés;
— ha a tied megoszül: hiú öröm.
Bakot látni: dolgod szaporodik.
Bakar (bakator szőllő): egészség.
Bakkancs: tökéletlen könnyebbülés.
Bakkancsos lenni: megtiszteltetés; — egyet látni: veszekedés.
Bál: jó egészséget jelent.
Bálban tánczolm: nehéz betegség.
Balhát fogni: vizek iránt hajlandóságot jelent.
Balhát sokat látni: nagy bánat.
Baiha, ha sok van rajtad: hiába való reménység.
Baleset: gondold meg, hogy ne lépj-e be abba a pénztárba, mely ez ellen biztosít.
Balfelé térni, vagy menni, vagy valamit bal kézzel tenni:
igaz szívet jelent.
Balta: betegség; — baltát venni: jó egészség.
Balzsam: igen kedves jövendő; — betegnek: gyógyulás.
Bálvány: tévedés, elcsábíttatás.
Baúdát muzsikálni hallani: jó egészség, vigasság.
Bandzsal embert látni: őrizkedj a megosalattatástól.
Bánkódni: öröm.'
Bánkódni és nem tudni miért: gonosz.
Bankót sokat látni: szomorúság; — kapni újat: bosszú
ság; — rongyosat: jó termés.
Bankó czédula: foglalkozásbeli szerencse.
Banya: szerelmesnek nem jó ; — különben gyanúság.
Bánya: betegség; — bányában lenni: nagy bajba
kerülsz.
Bányász: vigasság.
Baraboly vagy bubolicska: jó egészség.
Bar^czk, ba sárga: betegséget; — ha őszi: késő örömet
jeient; — magot feltörni, asszonynak: öröm.
Barangolni erdőben, gazdagnak: jó; — szegénynek: rossz.
Bárány: jó barátod lészen; — húsból enni: nyugodalom.
Barátodat látni vagy vele lenni: háborúság; — barátnőt látni: nagy bánat.
Barátoddá, ismeretlen ha lesz: bánatod véletlen meg-
„ szűnik.
Barát: esőt jelent.
Barátruhában lenni: vígasztalás.
Baraczkot enni: elégedetlenség.
Barázdálni: gond; — barázdaközbe menni: betegségbe
kerülsz.
Bárd: üldöztetés; — bárdost látni: bajba keveredni.
Bárka: vízáradás.
Barkóczafa: nagy szerencse; — barkóczát enni: kedves
dolog.
Barlang: titok felfedezése; — benne lakni s kiköltözni: jó.
Barlang-kóré, ha áll: szükség; — ha fut: haszontalan
fáradozás.
Bárling vagy bársonyvirág: eleven emlékezet.
Barmot venni: öröm.
Barmot látni öklelni: viszálykodás.
Barmot ösztövért látni: szűk idő.
Barmot kövéret látni: bő esztendő.
Barmot hajtani: öröm.
Barmot hegyen látni: semmire sem jó; — völgyben:
jutányos vásárlás.
Barmot enni: gyűlölség.
Barmot sokfélét egy csordában látni: bő esztendő.
Barmot bőgni hallani, marhatartóknak: veszedelem; —
különben: időváltozás.
Bámulni: gyaláztatás.
Baromállást látni barom nélkül: szegényedés.
14
Barometrum: megcsalattatás.
Baromfi, házas embernek: házi gond; — nőtelennek:
mulatság.
Baromorvos, gazdagnak jószágában: kár; — városiaknak:
ujság.^
Bárót látni, asszonyembernek: mulatság; — férfiúnak:
gond.
Bársony: gazdagság; — ruhát viselni: kívánságod el
éred.
Bársonyka: kedvetlenség.
Bársonyszínt látni: betegség, láz.
Barcs: bosszúság.
Bástyát látni: dolgaidban oltalom.
Bástyaboltba menni: fontos hivatal vár reád
Batkát találni vagy olvasni: nyereség.
Bátorság: őrizkedj.
Bátyádat nézni: fáradtságot jelent; — vele beszélni:
pártfogás; — vele pörölni: szorultság; — csókolni>
szűk idő.
Bazsalikom: nagyúri pártfogás.
Bazsarózsa: szerelemben szerencse.
Befolyással lenni: megcsalattatás.
Bégetést hallani: jó kedv; — ha magad bégetsz: gyalázat.
Begyet látni: nyájasság.
Békát látni: áruitatás, háborúság.
Békát lelni valami alatt: jó szerencse.
Békát ölni: nagy méltóság.
Béka, ha megmász: betegség.
Békafű: vízáradás.
Békalencse: alkalmatlanság; — falusi asszonyoknak:
nyereség.
Békasó: könyör illetlenség.
Békatekno: hasztalan őröm.
Béka virág: betegség.
Békéltetni: őrizkedj azoktól, kiket békéltettél.
Békepohárt inni: harag.
Békességkötés: nemsokára háborútól félhetsz.
15
Békétlenkedni: betegség.
Békó: barátság.
Belét látni valaminek: titok fölfedezése; — önmagáét:
r ' gonosz; — bélgörcsöt kapni: sok dolog.
Belénd: harag; — azt levágni: szerencse.
Belény t látni: pártfogás.
Béleet enni: gyomrod megromlik.
Béles-sütot látni: pörpatvar.
Beléstilni valamibe: testedre nézve betegség; — különben: szerencse.
Bélpoklo8t látni: ijedtség.
Beled, ha leszakad: váratlan vendég.
Bélyeget látni: öröm.
Bélyegezni: gazdagság.
Bélyegeztetni: szegénység, gyalázat.
Bemutattatni: új gond; — nyereségre való kilátás.
Bénát látni: dolgaidban elkésel; — vezetni: czélod el
éred.
Bénává lenni: váratlan segítség.
Benget látni: jó időt várj; — 'szedni: váratlan öröm.
Benyilót látni: csalódás; — bele m enni: meglepetés.
Beoltani: gond; — beoltatni: szerencse.
Bért kapni: veszteség.
Bérbe adni valamit: vigyázz a csalástól.^
Bérbe fogadni: nyereség; — bérbe dolgozni: tisztességre
jutsz.
Berbenczét látni: jó kedv; — kapni: tiszteltetés.
Berket látni: szövevénybe jutsz; — berekbe menni vagy
lenni: bánkódás.
Berenát (deszka-kerítést) látni: jószágod Öregbedése; —
rajta által menni: jó.
Béresházat látni: viszketegség.
Béresinast látni: újság.
Beretva: szerencse.
Beretvakő: rágalmazfcatás.
Beretválni: kis nyereség; — bcretváltatni: jó étvágy.
Berkesz: főfájás.
V
ló
Berke (börhe): alkalmatlanság; — est felkötni: tisztaság;
elveszteni munkádban kár. s
Bérmálást látni: vigasság; — hórmáltatni: új ismeretség.
Bérezec látni: öröm; — rajta járni: egészség; — róla
leesni: nyavalya.
Berzenkedés: tréfa.
Berzseny: gyaláztatás.
Bervóny: nagy (öröm.
Becstelenséget szenvedni: megvigasztaltatás.
Becsteleníteni: nyereség.
Beszegni valamit: tisztesség.
Beszólni: betegségre való hajlandóság; — Ka tudod, mit
beszéltél: nyereség.
Beszédet hallani: újságot hallasz; — tartani: bánatod
örömre fordul.
Beszélo-cső: félelem.
Beszélő-szék: veszekedés.
Betakarni valamit: gyalázat.
Beteget látogatni: szándékát eszköz által végbevinni; —
ápolni: rossz hír.
Betegeskedni, rabnak: jó; — másnak: gonosz.
Becsben leinni: sok költség; Bécset látni: nyereség.
Becsináltat enni: könnyebbülés.
Betörni ablakot vagy ajtót: bosszúság.
Betűket tanulni, munkás embernek: jó; — hivatalnoknak: gonosz; — de azoknak is, a kik gyermeket kí
vánnak.
Betűt látni: újság.
Bevádolni valakit: hiába való iparkodás.
Betyárt látni: jó kedv; — vele czimborálni: pör.
Bivalyt látni egyet: nagy nyereség; — sokat: kárvallás.
Bibircsed, ha van: kis mulatság.
Bíbiczet látni: jó hír; — fogni: nyomorúság.
Bibliát látni: jó reménység; — elolvasni: nyugodalom.
Bíborköntöst venni vagy viselni: bosszúság.
Bíhomokot látni: kevélység; — vele beszélni: irigység.
Bicsak vagy bicska: szegénység.
17
Bicskát látni: alkalmatlanság.
Bikát látni: vendégség; — ha kerget: betegség; ha
el nem ér: öröm.
Bikfa: langy időt jelent
Billiárdot látni: főfájás; — rajta játszani: jó; — veszteni
rajta: nyereség; — nyerni rajta: Öröm.
Bilincset viselni: fáradtságos munka; — vetni valakire:
titkos bánattól félj.
Billegetni muzsika-szerszámot: bosszúság.
Billegni: betegnek gyógyulás; — egészségesnek mulatság.
Billegénv: akadály.
Bimbót látni: öröm.
Bírót látni: félelem; — előtte lenni: jó.
Birka, gazdájának: gond; — városinak: sáros idő.
Birkózni: jó erőt mutat; — győzni: szerelmeseknek
öröm; — legyőzetni: csalódás.
Bírságot fizetni: nyereség; — kapni: veszteség.
Birsalma vagy körte: bánat
Birtokos társát látni: pör.
Birtokot örökölni: szerencsés házasság.
Bisángot látni: jó nyereség.
Bitófa: rossz hír.
Bízni valakiben: csalódás.
Bizonyítvány: szorultság.
Biztatni: öröm; — biztattatni: nyereség.
Bóbiskolni: betegség
Bódé- jó egészség*
Bodor vagy göndör hajad, ha van: őröm; — másét ha
látod: félj attóL r
Bódulás: betegség.
Bodnár: veszekedés.
Bodza, ha virágzik: házi baj; — ha zöld: titkos öröm;
bodza 'bogyója: gyomorfájás.
Bog, csomó: baj.
Bogár: szerencse; — sokat látni: áldás.
Bogáncs kóró: utazás.
Boglár: tisztesség.
SaQy Álmoskönyv. 2
18
Boglár-virág: betegség.
Boglya: nyereség.
Bogrács: szegénység; — bográcsból húst enni: fájdalom.
Bohóczot látni: jókedv.
Bojt: sok baj.
Bojtár: jó egészség.
Bojtorján: jó idő.
Boka: vigyázz magadra.
' Bokor: öröm ; — bokorba kötni: veszedelem^
Bokréta: jókedv.
Boldog, ha voltál: jó egészség.
Bolgár országba menni: ínség.
Bolhát látni: kellemetlen hívek.
— fogni: a bajok elmúlnak.
Bolondot látni: jó hír.
Bolondöskodni, betegnek: jó; — egészségesnek: kedvetlenség.
Bolondgomba: becsület
Bolt: sok baj.
Bolthajtás: egészség.
Bolygó tűz: csalódás.
Bomba: nagy harag; — ágyú: szerencsés utazás
Bongás: rossz hír.
Bontakozás: betegség.
Bonczolás: harag.
Bor, fehér vagy sárga: jókedv.
Bor, vörös vagy fekete: munka, sok dolog.
Bort akarni venni: sok járás.
Bort látni: lopás.
Bort eleget inni: dolgodat jól végzed.
Bortól megrészegedni: gyalázat.
Bort csapról folyni látni: gonosz*
Bort árulni: szerencse.
Borvevo, ha jó hozzád: csalattatás.
Borbély: hazug hír.
Borbolya: jó egészség.
Borczégér: utazás.
19
Borda, takácsborda: czivódás; — oldalborda: házasság.
Bordélyház: jókedv; — abba bemenni: veszekedés.
Bordó síp: siránkozás.
Boreczet: veszekedés.
Borház: kívánságod eléred.
Borhébér vagy lopó, ha látod: öröm; — ha szívsz rajta:
betegség.
Borjú: öröm; — húst enni: változás.
Borkereskedő: jó kedv.
Borkő: rossz gyomor.
Bomyomás: vigasság.
Boróka: hűséges cseléd.
Borona: vétked titokban marad.
Boronázni: tisztesség.
Borongós ég: jó szerencse.
Borosta szóba fogsz jönni.
Borostyán, ha koszorú: dicsőség; ha nem koszorú»
gazdag asszonyt jelent.
Borostáim: vendéged érkezik.
Borostyánkő: főfájás, sírás.
Borotválkozni: szeretődet meglátod*
Borravalót kapni: csekély jutalom; — adni: megszólás.
Borsót enni: harag; — látni: betegség.
Borseprő: alávaló gyanúim jösz.
Borsfű: vendégség.
Borsika korpafű: jó idő.
Borsó: gonosz gyanú.
Borstörő, vagy mozsár-törŐ: jó segítség.
Borszag: ündórodás.
Bortartó: szerencse a szerelemben.
Borz: hideg idő; — ha lőttél: titkos ellenséged felfedezed.
Borzadás: öröm.
Borzast látni: tréfa; — hja magad borzas vagy: betegség.
Borzasztót látni: vigasztalás.
Borzbőr: szerencse a vadásznak; — másnak: utazás.
Borzkutya: megcsalatás.
2*
20
Borvíz (savanyú v íz): jó kedv, egészség.
Boszorkány: kincset találsz.
Bosszankodni: jó kedv.
Bosszúállás: betegség.
Bosszús lenni: vígasság.
Bot: segítséget jelent.
Botoaii valakit: betegség.
Botlani: nem jó.
Botorkálni: nyavalya.
Botos, férfinak: sok járás; — asszonynak: munka.
Botránkozás: jó indulatot tapasztalsz.
Boos (medvekölyök): csókot kapsz.
Bocsánatot nyerni: vigyázz magadra; — adni: háládatlanság.
Bocska (kis kád1) : lábvizet vehetsz.
Bocskor: gazdagság.
Bőség: szükséget jelent.
Bödőny: ajándék.
Böfögés: egészséged megváltozik.
Bőgés- jó bír.
B őgő: tánczmulatság; — bőgőn játszani: gond.
Bögöly: nyugtalanság.
Bögre: véletlen jó kedv; — bögréből enni: sok munka.
Bőjtölni: jó.
Bölömbika: nagy újság.
Böloset látni: unalom.
Bölcső: gondod szaporodik.
Bömbölés: háborúság.
Bőr: jó vásár.
Bőregér: éjjeli mulatság.
Bőröd, ha hámlik: szegénység.
Bőrláda: utazás.
Bőrösszék: kényelem.
Bőrönd: gond.
Börtön: egészségednek nem jó, de hasznos.
Börtönben ülni: vigasztalás.
Börvely: tartós jó hír.
21
Bőségszaru: nagy nyereseg.
Bősövény (bubnicska): jó egészség.
Brillant: keserűség után vigasztalás.
Bú: öröm.
Búb: kevélység; — búbosgalamb: gondod lesz.
Buborék: őröm.
Buborka savanyítva: enyhülés; — ültetés után leszedni:
igen hasznos; — ha ecsettel eszed': megverettetés.
Búcsúzni: baráti hűség, örökség.
Budán lenni: jó reménység.
Buga: gond.
Bugattyú: ízetlenség.
Bugyborékolás: titkot fedezel fel.
Bugyogó: osúfoltatás.
Bugyor: betegség.
Bujalkodás: jé egészség.
Bujdoklás: betegség.
Bujdosó csillag: ritka vendég.
Bujkálni: betegség.
Bukás: szégyen.
Bukfencz: jó kedv s tartós egészség.
Bukfenczet hányni: megtiszteltetés.
Buksi: mulatság.
Bunda: hideg idő.
Bundáé kenyér: jó étvágy.
Bunkósbot: veszekedés.
Burján: tévedés.
Bumót: bosszantás.
Bús vagy szomorú fűzfa: bánkódíás.
Búcsú: vígasság.
Búvár: esőt, de jó kedvet ás jelent.
Búvárharang: megbizattatás.
Búvárkutya (pudli) : hűség.
Búzafő: jó.
Búzát bőven látni: nagy bánat.
Búzavirág: vígasztalás.
122
Búza-asztagot látni: mennél nagyobb, annál jobb; —
csépeled, de szemét nem látod: pénzt hoznak néked.
Buzér: nyereség.
Buzogány: megtiszteltetés.
Bűbáj: szerelmessóg.
Bűdösség: betegség.
Büdös banka: gy aláz tatás, rágalom.
Büdöeke: olcsó mulatság.
Büdösko: gyógyulás.
Bükköny: szárazság, drágaság.
Büntetés: jutalom.
Bűnök: betegség, gyalázat.
Bürü: bátorság.
Csábot kapni: titkos iratot hoz a posta, mely lelkedet
megmérgezni.
Csábítás: pénzhez jutsz.
Csaholást hallani: bánat.
Csákány: uraság; — vele dolgozni: mulatság.
Csáklya: jó barát.
Csákót viselni: betegség, gond.
Csalni: haszon.
Csalma: mulatságot, vagy idegen iöldön való szerencsét
jelent.
Csalány: viszketegséget, bosszúságot jelent.
Csalogány: jó barátság.
Csap: megkönnyebbedes.
Csapiáros: bosszúság.
Csapó zsinór: komorság.
Csarnok: hatalom.
Csárda: változás; — csárdában mulatni: sok bú.
Csárdást tánczolni látni: betegség.
Császár: őrömet jelent; — császári korona: tisztesség.
S3
Csat: sérelem.
Csatát látni: betegség; — csatában lenni: békélés.
Csatorna: véletlen reménység; — azt építeni: gond.
Csatlós: nagy uraság.
Csáva: akaratod ellen való házasodás; — házasoknakí
bánkódás.
Csehországban lenni: vadászatbeli öröm.
Csemege: hasztalan fáradozás.
Csengetyű: szolgává lenni.
Csengetni: félelem.
Csépelni: gorombaság.
Cséplőgép: bosszúság; — vele dolgozni: tisztesség.
Cseppet látni esni: figyelmet érdemlő találmány.
Csepű: akadály.
Cser: egészség.
Cser-erdő: f urfangosság.
Cserélés: csalódás; jó vér.
Cserép vagy cserépedény: rossz társaságba való járás.
Cserepzsindely: nagy hitel.
Cseresznyét enni: az ígéret meg nem tartatik.
Cseresznyét, feketét enni: munkádat megbánod.
♦Cseresznyéia: kellemes idő, hazudozás.
Cseresznyefa virágzó: haláleset a családban; — cseresznyefát gyümölcsökkel látni: házasság.
Cserfa: bosszú életet jelent.
Csergetni: bánat
Csésze: ajándék; — azt összetörni: harag.
Csecs: atyádat látod.
Csecsemő: veszekedés.
Cselédet fogadni: gyöngeség; — neki fizetni: gond; —
velő porolni: kedvesség.
Csemegeüzlet: félelem, nyugtalanság.
Csempész: házi kár; — csempészni dohányt: házasulás.
Csendbiztos: jó hír. *
Csendőr: pereskedés; — vele veszekedni: gonosz.
Csengő: újságot hallasz.
Cserebogarat fogni: jó barátok; — látni: irigység.
Cserép: bágyadtság; — edényt összetörni, gazdagnak:
jó ; — szegénynek: gonosz.
Csibe, csirke: vénségedben sok öröm.
Csigát látni: jó hír.
Csigaházat találni: sok bajba jöhetsz.
Csigér lőre: haszontalan emberrel ismerkedsz.
Csiholni: gonoszságot jelent.
Csík: rossz idő; — jó étvágyat jelent.
Csiklandozás : érvágást vagyköpölyozést jelent, — külön
ben. jó kedv.
Csikó: fiatal tisztviselőt látsz.
Csikóst látni: félelem.
Csillagot látni az égen: vígasság.
Csillagot látni nem az égen: kárvallás, bánat.
Csillag ha leesik az égről: szomorúság.
Csillagvizsgáló toronyban lenni: öröm.
Csillámkő: bosszankodás.
Csillár: fájdalom.
Csimasz, kullancs: szorgalmatosság.
Csimbókos embert látni: agyafúrtság.
Csimbókot hordani: bíróvá választanak.
Csipa: szerelmet jelent •
Csipke, asszonynak: ajándék; — férfinak: költség.
Csipkekendőt venni: bánat; — viselni: fájdalom.
Csipkeszőllő, pöszméte: fájós vígasság.
Csípni: gonosz indulat.
Csipetni: tréfa. /
Csiriz: egyházi emberrel való per.
Csicsóka: jó idő.
Csíz: kesergée.
Csizma: házi költség; — csizmát venni: fiatalnak kedvesség; — öregnek: betegség.
Csizmát felhúzni: nehéz munka; — levetni: takarékosság.
Csizmát varrni: csalódás.
Csobáncz: szerencséd lesz.
Csomagot hordani: gonosztól való szabadulás.
Csombolyó: meleg idő.
Csóka: nehéz munka vár reád.
Csókolni: bánat.
Csuhát látni: záporeső.
Csuhát nagyot látni: kárvallás.
Csomó: kételkedés.
Csónak: szerencsétlenség.
Csónakázni: mulatság; — és felfordulni: jókedv.
Csorda: nyereség.
Csontot látni: veszedelem.
Csontot rágni: utálat.
Csontvázat látni: szükségbe kerülsz.
Csormolya: áruitatás.
Csoroszlya: fájdalom.
Csóva: újság.
Cső: igyekezeted nem lesz hasztalan.
Csőcselék: boszankodás, harag.
Csődör: magasztaltatás.
Csömör: betegség.
Csősz: kárvallás.
Csucsor: szegénység.
Csuklya: időváltozás.
Csupor: mulatság; — abból enni: őröm.
Csúszkálni: veszedelembe jutni.
Csutora: nyereség.
Csutkát etetni: pihenés.
Csúz: terved nem sikerül.
Csűr: bőséget jelent
Ozafrang: haszontalan költség.
Czápa: csalódás.
Czédrus: úri pártfogást jelent.
Czédulázni valakivel: megcsalattatás.
Czégér: jó hírnév.
Gzéhláda vagy czéhmester: pörlés.
Czékla vagy vörös répa: ájulás.
Czémát szövésre készíteni: vándorlás.
Czéraát tűbe ölteni: kedvesség.
Czigány: mulatság.
26
Czikória: vádoltatás.
Czimbalom: búsúlás; — czimbalmot verni: hadakozna.
Czímer: uraság.
Czín: csalódás.
Czinege: hideg idó.
Czipó: jókedv; — czipót sütni: vendéglátogatás.
Czipész: meggondolatlanságot követsz el.
Czipo: békesség sok szenvedés után.
Cziprusz: bánat.
Czirköles: rossz.
Czitera: veszedelem után békesség.
Czitrom: keserűség, gyász.
Czitromfű, méhfű: szívbeli vígasztalás.
Cziczfark kóró: mindenre jó.
Czombot látni: öröm.
Czopf, hajczopf: ritkaságot látsz.
Czövek: megbékélés.
Czukor: nyájaság; — czukrot enni: jó hír.
D
Dadogást hallani: unalom.
Dadogni: főfájás.
Daganatot látni: betegség.
Dagasztás: fáradtság.
Dagasztóláb: cseléddel való pör.
Dagasztó tekenő: nem rossz.
Dajka: sok költség.
Dajkálni: jó barátság.
Dai: jó kedv; — dalolni: jó újság.
Dáma: bosszúság.
Dámvad: boldogulás.
Danolni: öröm.
Dantes (Tantus): nyereség.
Dara: kicsiny betegség; — darálni: biztatás.
Darázs: jó idő; — ha megcsíp: rágalmaztatás.
Darázsfészek: hatalmas ellenség.
Dárda: fenyegetés.
Darócz: megsértés.
Daróczruhában menni: nagy gond.
Daru: jó hír.
Darúszót hallani, betegnek: j ó ; — egészségesnek: változás.
Deákot látni: vendéged jő
Deáknak lenni: aggodalom.
Deákul beszélni: uraság
Debreczenben lenni: nyereség.
Dédapa vagy anya lenni: egészség.
Déli idő: nagy (öregség
Délest. pihenés.
Delfin: öröm.
Déli álom: nehezedés.
Déli harangszót hallani: csalódás.
Délig nyitó: mulatság.
Denevér: lásd boregér.
Dér: elgyengülés.
Dereglye: jó segítség.
Derékalj: egészséged1 megváltozik.
Derékrevaló: gond.
Derékszeg: pártfogód lészen.
Derelye: mulatság.
Deres (kaloda): alkalmatlanság.
Dermedés: betegség.
Dercze: szegénység.
Derült eget látni: jutalom vár reád.
Dózsa: házi baj.
Deszka: költség; — azt összevágni: szerencse.
Deszkafüréez: gond.
Deszkaláda: jó nyereség.
Dézsmát adni: öröm.
Dézsmálni: baj.
Dévajkodni: jó egészség.
Dévánkozni: jó dolog fog eszedbe ötleni.
Dévér. veszteség.
Diadal: nagy urat látsz.
Diadalkapu: nagy tiszteltetés.
Díjat kapni: szomorúság; — fizetni: nyereség.
Dikics: nyomorúság.
Dinnye: hideglelés.
Dinnyét eladni vagy venni: szükségbe kerülsz.
Dió: mulatság.
Diót, mandulát, baraczkot s más ily gyümölcsöt enni
akarni: barátság, néha baráti visszavonás.
Dió belét, szép meghámozottat enni: rosszakaróidat
meggyőzöd.
Diófa: bú után nagy öröm.
Dióhéj: csalódás.
Diótörő: enyelgés.
Disznót látni: hazugság.
Disznód, ha van: egészség.
Disznó, ha megharap: tested sérülése.
Disznóalom vagy ól: bágyadtság.
Disznópecsenyét enni: egészség.
Disznóölő: vendégség.
Disznópásztor: kar.
Díszruhát venni vagy benne lenni: vigyázz magadra.
Dicsekedni: gyaláztatás.
Dicsértetni: öröm, egészség.
Dicsérni: hazugság.
Divaton kapkodni: sok költség.
Dob: utazás.
Dobálni: játék.
Tv 1 * 1
Dobos, a ki nem dobol: tréfa.
Dobosgalamb: szerelembeli kérlelés.
Doboz: jó hír.
Dobszót hallani: kereskedőnek bukás; — másoknak újság.
Dobzódni: jó egészség.
Dohány: mulatság.
Dohányfüst: haszontaknság.
*29
Dohányozni: dohányosnak jó egészség; — másnak: fő
fájás.
Dohányvágó : megsebesülés.
Dohányzás: mennél szebb, annál jobb.
Doktor, orvos: vígasztalás; — orvost hívni, betegnek: jó;
egészségesnek: rossz jel.
Dolgozni: nyereség.
Dolmány: kevélység.
Domb: akadály.
Dombháton lakni: kár.
Domika, katrabocza: jó étvágy.
Dongás: hazug hír.
Donga: gond.
Dorgálni: ellenség.
Dorgáltatni: jó kedv.
Doromb* öröm.
Dorong: baj.
Dorongfánk: igen jó.
Döbbenni: búbánat ér.
Döczögés: késedelem.
Döfés: nyavalya.
Dög: betegség.
Döghalál: örökösödés.
Döntés: munka.
Dördülés: jó hír.
Dörgölée: mulatság.
Dörgő síp (fagót): bánat.
Dörmögés veszekedés.
Drágaság: nyereség.
Drágaköveket látni: nagy nyavalya, szorongatás.
Drágaköveket venni: jó.
Drágaköveket árulni: kedves dolog.
Dragonyos: vendég.
Dragonyosnak lenni: csalás.
Drót: szorultság.
Drótozó: házi kár.
Duda: jó kedv.
30
Dudást látni: rossz álom.
Dudva: közelről való ellenség.
Dudvát kitépni: küzdelem.
Dugasz: czólod eléred.
Dugdosás: jó kedv.
Dulás: drágaság.
Dunát látni: változás.
Dunán átkelni: veszekedés.
Dunából vizet meríteni: bajba kerülsz.
Dunyha: betegségre való hajlandóság.
Dühös embert látni: szerencse.
Dühös eb, ha megmar: nyereség rágalmaztatássaí.
Dülés: rossz gyomor.
Dűlt gabonát látni: vígság.
E
Dzsida: kár.
Ebet látni: öröm; a fehér jobb a más színiteknél.
Eb, ha fogait vicsorgatja: gyűlölség.
Eb, ha megmar és sebe marad : betegség; — ha marásá
nak nyoma nem látszik: ellenségeid hasztalan bántanak.
Eb, hu, hizelkedik: gyűlésbe hívnak.
Ebugatást, ha hallasz : ellenségid legyőznek.
Ebet, ha angol fajtát látsz: nagy úr fog megcsalni.
Eb, ha siket: ártalmas megszólás.
Ebeket, ha marakodni látsz: ellenségeid egymás közt
összevesznek.
Eb, ha pince fajta és hizelkedés nélkül tőled nem
távozik : igaz hűség.
Ebed, ha házi vagy tied, megtámad: legjobb barátod
csal meg.
Ebéd: házasulás.
Ebédéin:’ mással: kedvesség.
Ébenfa széken ülni: bűnhödés.
Ebhal: illetlenség.
SÍ
Ebkölyök: mulatság.
Eblégy: pénzt adnak.
Ébredni: jó egészség.
Ébreszteni: szeretve leszel.
Ebszolo: sok öröm.
Ebtej (fűtej): tévedés.
Ebtövis: alkalmatlanság.
Eczetet inni: betegség; — látni és szagolni: bánatod elmúlik.
Edény: költség.
Edény, ba törik: kis nyereség.
Edényt venni, cserepest: sok költség; — vasasat: gazdagság.
Edénkért (paradicsom): nyavalya.
Édeset enni: bízselkédés.
Édeset inni: szerelmeskedés.
Edzeni: veszedelembe jössz.
Eget, tisztát látni napfénynél: öröm.
Eget, tisztát, meleget látni: kellemetesség.
Eget borulva látni: szomorúság.
Eget égni látni, betegnek: halál; — egészségesnek: betegség.
Eget leesni látni: bunhödés.
Égbe menni: felmagasztalás.
Égben lenni, Istent látni: kárvallás.
Égben csillagok közt valakit halászni látni: tisztátalanság, egyenetlenség.
Eget megnyílni látni: régi tévelygésből való megtérés.
Egerben lenni: vitézség.
Egri bort inni : veszedelem.
Egeret látni: nyereség.
Egeret enni: fáradtság után nyereség.
Egeret mezon látni: magát elárulni.
Egeret fogni, megölni vagy valamihez csapni: árulódat
meggyőzöd.
Egérfogót látni: valaki cselt akar néked vetni.
Egérfa: állhatatosság.
32
Egérf&rkköto: szabadulás bajodból.
Egérkő: betegség.
Égést látni kár nélkül: jó nyereség.
Égést látni kárral, füsttel: veszedelem, betegség.
Égett bor: bosszúság.
Égettetni: nagy szeretet; — betegnek: egészség.
Egres: véletlen vidámság.
Égszínt látni: könnyebbség.
Égvizsgáló: nagy újság.
Egybekötni lánczot vagy kötelet: szabadság.
Egyedül maradni a házban: segedelem; — a mezon vagy
erdőben: harag.
Egyesülni: öröm.
Egyenlőség: helyzeted javul.
Egyezni ellenségeddel: búbánat.
Egyházfi: változás.
Egyházi veszély: vígasztalás.
Egyszarvú: erősség.
Éhezni: jó egészség.
Éjjelt látni: nagy titkot tudsz meg.
Éjjel sötétben menni: rossz hír.
Éj jel járót látni: rossz kedv.
Éj jelezni: sok dolog.
Éj szaki fényt látni: nagy szerencse.
Éj virág: sok bú után öröm.
Ék: helyedben erősebb lészel.
Ékszer: meglopnak.
Eke: jó termés.
Ekeszarvat megfogni: nagyravágyás.
Ékesen szólani: kinevettetés.
Ékesen szólót hallani: unalom.
Eladni gabonát: jó hír; — földet vagy házat: gonosz.
Eladó leány: sok költség.
Elájulni: óvakodj hajnis barátaidtól.
Elefántot látni: gazdagnak: jó; — szegénynek: gonosz.
Elefánt-tetem: öröm.
Elejteni valamit: bosszúság; — kár nélkül: tréfa.
33
Elérni valamit: egészség, nyereség.
Élésház: szükség, drágaság.
Elesteledni: pihenés.
Élesztő: harag.
Élesztőt venni: békéltetés.
Elfáradni: betegség.
Elfogatni: veszteség.
Elfogni mást: gy őzed elein.
Elfoglalni várat: tisztesség.
Ellenséged, ha bosszúságodra felborzad: te éretted megalázkodik.
Elkerülni valakit: irigység.
Elkölteni mindenedet: gazdagodás.
Eltörni a poharat: jó kedv.
Ellenséget látni: vetélytársadat legyőzöd.
Ellent mondani: ellenségeskedés.
Elmélkedni: betegség.
Elméskedni: czivódás.
Előfizetés: megcsalódás.
Elöljáró: nagyravágyás; — hozzá menni: nyugtalanság.
Előmenetel: irigység.
Előpénz: új foglalatosság.
Elsőség; hátramaradás.
Elütni a lábát: szégyen.
Elválás: viszontlátás.
Elválni a szüleitől: öröm.
Embert látni: gond.
Embert ismeretlent látni: jó.
Embert koronásán lálni: nyereség.
Embert koszorúval látni, nyáron: jó; — télen: ártalmas.
Emberrel veszekedni: jó barátság.
Emberrel, vaddal veszekedni: jó.
Emelni: fontos hivatalra lépsz.
Émelygés: betegeskedés.
Emlőket látni: szüléidét, kö«zel atyádfiáit meglátod.
Endivia: keserűség; — azt enni: gond.
Énekelni é« vigadni: egészség, de szomorúság.
Nagy Álmoskönyv. ó
34
Énekes könyv: el ne csüggedj.
Énekes könyvet találni: félelem.
Éneket hallani: bosszúság.
Éneklő kar: rettenetes hír.
Énekszót hallani: dicséret.
Engesztelni: békesség.
Enni húsfélét: egészség; — főzeléket vagy gyümölcsöt:
szorgalom; sok költség.
Enyelegni: kis kívánságod beteljesedik.
Enyv: nehezen szabadulsz szeretődtől.
Epedni: boldogság.
Eper: csókolódzás.
Eperfa: gyermeki öröm.
Epret szólni: szegénynek jó; — gazdagnak: rossz.
Építeni: sok gond.
Építeni saját házát: megutálás.
Épületeket, pompásakat látni: öröm.
Épületeket, dűlőket vagy romlottakat látni: betegség.
Érem: jutalom.
Erdélyben lenni vagy oda menni: változás.
Erdőt látni távolról: félelem.
Erdőben, zöldben járni: nagy méltóság, de nem kedved
szerint való.
Erdőben fát vágni vagy szedni: tisztesség.
Erdőt szárazát látni vagy benne járni: csalódás, bú.
Erdőt égni látni: bánat.
Ereklye: háladatosság.
Eresz: pártfogás.
Ereszkedő: félelem.
Eretnek: békélés.
Érvágás, ha magadon történik: megaláztatás; — ha
máson; annak veszedelem.
Erkély: vigalom; — azon állanit gonosz.
Ernyő, kocsin: bátorság; — esernyő: könnyebbedés; —
asszonyi, kézi: öröm.
Erősödés: jó.
Erőszak: harag.
35
Erőtlenség: betegség.
Erőlködni: jutalom.
Érseket látni: nagy szerencse; — vele beszélni: csalárdság.
Erszény, ha tele: veszteség; — ha üres: jé
Erszényt találni: kellemetlenség.
Erszényt elveszteni, szegénynek: gyermeki öröm; —
gazdagnak: harag.
Érczbánya: titok.
Érczek: fájdalmat jelentenek.
Érverést érezni-: háládatlanság.
Esedezni: vígasztalás.
Esni és megakadni: tisztségedet elveszted.
Esni magasról: betegség; — kár nélkül: bajodtól menekedsz.
Esni látni magát: nem rossz.
Esketés: perpatvar,
Eskettetm: bánat.
Esküdt ember, ha néked, azért, hogy irígyeid vannak,
nem tetszik: ártatlan ügyedet szánják.
Esküdni: bosszúság; — törvény előtt: nyugtalanság.
Eső: komorság; — szép csendes: újulás; — szél vészes:
háborúság.
Eső, ha read apránként csepeg: kevés pénzt adnak.
Eső gyenge, ha szállong szobádba: nyereség.
Esőt, ha a szól ablakodhoz csapkodja: szerencsédet, ha
lehetne, erővel elragadnák.
Esőt, szaporát zuhogni látni: bő esztendőt jelent.
Esperest látni: jó barátod lészen.
Esperessel beszélni: szomorú elválás.
Esthajnal: jó remény; — csillag: segedelem.
Esővizet felfogni: pénzre teszel szert.
Este: nyugodalom.
Estike: boldog éjjel.
Északi fényt látni: jó tanácsot kapsz.
Eszelni valakit: csalárdság.
Eszelőst látni: szerencse.
3*
Eszkába: foglalatosság.
Esztena: véletlen jó barát.
Esztendődet, lia számolod: gazdagság; — hamás mondja:
szemrehányás.
Esztergályos: egészség, jó kilátás.
Esztrenga: nagy gond.
Étkezni egyedül: szomorúság; — társaságban: jó remény.
Étek: gond; — állatnak való: búsulás.
Ételárus: távoli utazás.
Ételkívánás: igen jó.
Etetni: gyönyörűség.
Etetni saját lovat v. marhát: kívánságod teljesül; —
másét etetni: bajba kerülhetsz.
Ecset: botlás.
Eczetet inni: jó nyereség.
Eczetágy: há&i baj.
Eozetes üveg: szórakozni: fogsz.
Eczetfa: mulatság.
Ezerjófű: betegség.
Ezüstpénzt találni: marhabeli kár.
Ezüst serlegből inni: bosszú betegség.
Ezüsttel kereskedni: nyereség.
Ezüstbánya: bizonytalanságban fogsz élni.
Ezüst fonál: reménység.
Ezüst füst: hiábavalósag.
Ezüstműves: jóbarát.
Éjszaka: öröm.
Éjjel virrasztani, gazdagnak: betegség; — szegénynek:
jó szerencse.
Éjjel egyedül járni: kár vallás.
Evetet, mókust látni: házasság, bőség; — evetet fogni:
nyereség.
Evezni: haladás.
Evező* jó barát,
Evessóg: bánat.
Eviczkélni: betegség.
81
F
Fa, ha zöld: reménység; — ha száraz; bű.
Fa alatt ülni: jó hír.
Fagy: vidámulás.
Fagyai: szomorúság.
Faggyú, nyereség.
Faggyú-gyertyával járkálni: nagy gond.
Fagylalt: mulatság, enyhülés; — enni: gond.
Fagyni: betegség.
Fagyöngy: ravasz, hizelkedő.
Fahéj: szabóval lesz dolgod; — fűszer: bosszúság.
Fájd (fájdtyúk) : nagy kellemetlenség.
Fájdalom: örvendezés.
Fajtalankodüi: jó egészség.
Fákat égni látni: szomorúság.
Fáklya; nagy újság.
Fakó lovat látni: lásd ló.
Fakó szekér: könnyen jutsz valamihez.
Fal, váré vagy városé: atyafiakkal való elmélkedés.
Falakon járni: nyugtalan és gonddal teljes élet.
Faluban, gazdagban járni: szerencse.
Faluban, szegényben járni: hálátlanság.
Fakúszó (madár): alattomos leselkedőtől tarts.
Falábon járni: magasztaltatás; — falábad ha van:
könnyebbség.
Fát öreget látni: becsülés.
Fának tetejére hágni: barátság, becsület.
Fára felhágni: ellenságen hatalmat venni; — kedves
vendéged jő.
Fáról leesni: halál, veszedelem.
Fára, zöldre hágni: jó.
Fát, hosszút látni: rossz.
Fát szépet, zöldet látni: ellenséged meggyőzni.
Fát levágni: csalárdság.
Fát szedni: bánat.
Fáczán: jó kereset; — fáczánt enni: betegség.
38
Falás: fösvénység.
Falatozás: mulatság.
Falevél: szerelmes levél.
Falfű: építés.
Falkát látni: nyereség.
Falszekrény, szegénynek: gazdagság*
Fánk: szép ismeretség.
Fanyarság: örvendezés.
Fa-olaj. gyógyulás.
Far: bizodalom.
Fáradás: betegeskedés.
Faragni: mulatság.
Faragó-szék: jó kereset. * ?
Farakás: hideg idő. ** "
Farhám: büntetés.
Farkad, ha vagyon: bátorság.
Farkast látni: óvakodj a jött-ment, nagyszájú idegen
szavától.
Farkassal játszani: ellenségeid szaporodnak.
Farkasalma: vándorlásodnak vége.
Farkasborbunda: úri módra teszel szert.
Farkasverem: álnokság.
Farmatring: veszteség; — katonának: büntetés.
Farolása a kocsinak: megszabadulsz bajodtól.
Farsang: temetés.
Fásli vagy pólya: keresztelés.
Fa-csavar: szorult helyzet.
Facsarni: jó.
Facsövet látni: szerencse.
Fattyú: nyereség.
Fátyol; öröm.
Fázás: betegség.
Fazék: házi baj.
Fazekas: időveszteség:
Favágás: nehéz munka.
Favágó: szenvedés.
Fecskét repülni látni: kellemes hír.
Fecskéi fészkében látni: ajándék.
Fecsegés: görcsöket jelent.
Fecskéc látni: szerelem, jó akarat.
Fecskét fogni: szerencse.
Fecskendezem: zavar.
Freccsenés, La reád valami freccsent: gyaláztatás.
Feddeni: bátorság.
Fedél: oltalom.
Fedni: jó szolgálat.
Fedő*, verembe esel.
Fegyvert viselni: tisztesség, öröm.
Fegyver, ha törött: kárvallás.
Fegyrerben állni: házasságbeli dolog.
Fegyvertár: viszálykodás.
Fehér szín: egészséget jelent.
Férjedet, ha füstölöd mások láttára: sok dicséret és nagy
becsület.
Fejet levágni látni: ellenséget meggyőzni.
Fejét magának venni: nyereség.
Fejmosást látni: gonosztól megszabadulás.
Fejet, ősz hajjal látni: nyereség.
Fejet, hosszú hajjal látni: tisztesség.
Fejet, beretváltat látni: társalkodás.
Fej, ha borzas: szerencsétlenség.
Fejed. - ha felette nagy, békesség-szeretőnek: békétlenség; — betegnek: főfájás; vitéznek: fáradtság; —
szegénynek: gazdagság; — uzsorásnak: jó; — fejedelemnek: gonosz.
Fejed, ba kicsiny: a fentebbiekkel ellenkező.
Fejed, ha erős hajú, mint a sörte: balszerencse.
Fejed, ha hátra fordul: terved kivitele előtt tanácskozzál
őszinte barátoddal, mert különben kárát vallód.
Fejed, ha sok van: szegénynek jó.
Fejed, ha olyan, mint a madáré: változást jelent.
Fejed, ha szagos vízzel mosod, melyet mások hoznak:
akaratod ellen, ellenségeid ellenére, nagy méltóságra
emeltetek
40
Fejed, ha olyan, mint a lóé, vagy más oktalan állaté:
nem jót jelent.